おしんこ盛り合わせのサラダボウル

中国を愛しすぎてる日本語教師おしんこが異文化で奮闘するブログ

日本語のアクセント

今日の出来事。

先輩「出↑張…出↓張…?」
わたし「出↑張、です」
先輩「そうですか」
先輩(学生に対して)「ニューヨーク↓出↑張、です」
わたし「いやいやいやいや」
わたし「ニューヨーク→出↓張、ですよ」


普段一年生に対し、

「ワ↓イン」と「売↑り場」はそれぞれ正しいが、合わさると
⇒「ワ↑イン売↓り場」になる

ということを口を酸っぱくして言っているおしんこは、先輩との会話に衝撃を受け、友人にその話をした。


わたし「…ということが今日あったんだけれど、どう?(怒り気味)」
友人(東京出身)「うーん。……とりあえずこの知恵袋読んでみなよ。http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1275330522
f:id:oshinko_mori:20151120201001j:plain

※リンク先スクショ抜粋

わたし(北海道出身)「なになに、『北海道の言葉のアクセントについて…?」
わたし「いやいやいやw北海道はほとんど共通語っすからw」
(とはいえ、「コーヒー」は、東京に出て来たばかりの頃発音をバカにされたことがあり、矯正したことがある。)
わたし「イス!ようちえん!ほうちょう!いちご!コーヒー!」
友人(東京出身)「イス、ほうちょう、アウトー!!」
友人「イスに至っては、もはや『椅子』と認識できない。『リス』かな?と思う。正しくは、伊豆と同じ発音だよ」
わたし「………」

他人の問題を挙げた結果、ブーメランが刺さった。

「イス」という言葉と、「包丁」という言葉。
「包丁」はまだしも、「イス」は学生の前で使った可能性高いから怖い……。


人の振り見てわが振り直せ、というか。
人のこと、悪しざまに言うもんじゃないね。ごめんなさい、反省します。
前に先輩に「方言出たでしょ?」と言われた時(その時は本当に方言じゃなかった(調べた))、半ギレで「出てないです♡♡」と返事したんですけど、まだ残っていましたね。
学生に申し開きをしたいな、、、ごめんなさい…。
急に自信が…急に心細くなってしまいました…。